International contributors in communication studies, translation studies, and linguistics shed light on major challenges in translation pedagogy. Material is presented in sections on modes and methods of translation teaching, translation competence and evaluation, and theoretical reflections on translation pedagogy. Some specific subjects considered include financial translation, the role of translation in language teaching, translator intercultural competence, the role of theory in translation degrees at Spanish universities, and adapting translator and interpreter training to the job market. A new method for grading scientific and technical translation educational activities is also described. The book will be of interest to scholars, teachers, and graduate students in translation and translation pedagogy.
– ProtoView Book Abstracts (formerly Book News, Inc.)
... A remarkable collection of varied studies that can offer practical ideas and solutions as well as food for thought to all T&I scholars and educators. It has successfully met its objective to include interdisciplinary insights and a wide range of contexts from around the world. A must-read for teachers, this well presented and very user-friendly Handbook should be found in the library of every T&I institution.
– Jean-Christophe Penet, Newcastle University, The Journal of Specialised Translation, Issue 24